Today on Ethical ELA I encountered a poetic form new to me: the lantern. My understanding is that it is a five-line Japanese shape poem beginning with a one-syllable noun followed by successive lines of nouns containing two, three, and four syllables, ending with another one-syllable noun, all connected to and building on the first word.
I was immediately captivated and had to give it a try.
It is challenging.
In my mind the lantern image morphed into a lamppost, a symbol with much personal meaning. Like the indelible image in Narnia, a lamppost marks the way home for me: one stood in front of the house where I grew up. Whenever I was out at night and turned the last corner, I’d see the light of that lamppost.
I went with the image. I kept the syllable count but gave up on sticking with just nouns. I could write a lengthy essay about all the other meanings the lamppost holds for me, but this is poetry; interpretation belongs to the reader.
It is dark and dreary in my neck of the woods today, pouring rain… perhaps that’s another reason the lamppost remained.
I needed a bit of light.
To the Lamppost
Your
good light
still guides me
home through darkest
night

That form does sound challenging! And, you did a great job with the poem.
LikeLiked by 1 person
Thank you for reading and for your words; I gave up on adhering just to nouns for the lamppost poem and took poetic license with the lantern form. Making the title do more work helped enormously!
LikeLiked by 1 person
The joy of writing comes with knowing the rules and then breaking them, yes? I’m glad I cam across this post on a dreary ice day at home. Thinking poetry is in line for my Tuesday Slice…
LikeLike
What an image you provided with your lantern lamppost poem. I’m grateful for the light extended to guide us through whatever darkness we’re facing. I may have to try this form.
LikeLike